25 December 2015

Merry Christmas to All Family History Researchers - Buon Natale a Tutti storia familiare Ricercatori

With the help of Google Translate I am sending greetings to Italian speakers as well as English speakers.

Con l'aiuto di Google Translate vi mando un saluto a relatori italiani e anglofoni.

I wish everyone a happy, safe, peaceful and reasonably healthy and prosperous year ahead in this world of uncertainty.

Auguro a tutti un felice, sicuro, tranquillo e ragionevolmente sano e prospero anno a venire in questo mondo di incertezza.

Although this Christmas message is not quite like the one sent by the Queen of England, I wish to inform you that my husband and I plan to spend more time during 2016 in researching the Italian family history together

Sebbene questo messaggio di Natale non è proprio come quello inviato dalla Regina d'Inghilterra, desidero informarLa che il mio marito e ho intenzione di passare più tempo durante il 2016 nella ricerca della storia della famiglia italiana insieme.


There will be several archives for us to examine further in Australia, though we now have plenty of information from Italy thanks to the wonderful assistance and kind support we have received from Carlo in Cremona, Franco and Angela and family in Ciano and Annalisa in Potenza.

Ci saranno diversi archivi per noi di esaminare ulteriormente in Australia, anche se ora abbiamo un sacco di informazioni da Italia grazie alla splendida assistenza e supporto di genere che abbiamo ricevuto da Carlo a Cremona, Franco e Angela e famiglia Ciano e Annalisa a Potenza.

We also send our greetings to:
Inviamo anche i nostri saluti a:

Roberta in the "Studio Bar" in the Liberty building opposite Cremona railway station
Roberta nella "Studio Bar" nel palazzo Liberty di fronte alla stazione ferroviaria di Cremona

The staff at the Astoria Hotel in Cremona
Il personale presso l'Hotel Astoria a Cremona

Felicia in the bar, "Il Clandestino", in Ossolaro
Felicia al bar, "Il Clandestino", in Ossolaro

The staff at Hotel dell'Arpa in Viggiano
Lo staff dell'Hotel dell'Arpa a Viggiano
And best wishes to everyone who has helped us along the way.  

Unfortunately we will probably not be able to return to Italy for some time.

E auguri a tutti coloro che ci hanno aiutato lungo il cammino.

Purtroppo ci sarà probabilmente non essere in grado di tornare in Italia per qualche tempo.


We also send greetings to Belgium and Canada - and to England and Northern Ireland.

Thank you to everyone for assisting with our family history research.  My husband has recently received a redundancy.  Our health has not been good for the past year so we will take things easy, if possible.

Grazie a tutti per l'assistenza con la nostra ricerca genealogica. Mio marito ha recentemente ricevuto un licenziamento. La nostra salute non è stato buono per l'anno scorso quindi dovremo prendere le cose facili, se possibile.

One day we may publish a book.  It will be about the experiences of my husband's relatives on their journeys from Italy to a new life in Australia in the 1880s, 1910s and 1920s.

Un giorno potremmo pubblicare un libro. Sarà sulle esperienze dei parenti di mio marito durante i loro viaggi da Italia per una nuova vita in Australia nel 1880, 1910 e 1920.

I may even work on a film script on the subject!

Potrei anche lavorare su una sceneggiatura sul tema!

With much affection to you all from "Via"
Con molto affetto a tutti voi da "Via"

Email: writetovia (AT) gmail . com 

No comments:

Post a Comment

I especially appreciate historical insights.